人生在于完整双语美文
人生在于完整从前有一只圆圈缺了一块楔子。接下来,小编给大家准备了人生在于完整双语美文,欢迎大家参考与借鉴。
人生在于完整双语美文
Once a circle missed a wedge(楔). The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit. So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated(组合)the missing piece into itself and began to roll. Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice the flowers of talking to the worms. When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.
The lesson of the story, I suggested, was that in some strange sense we are more whole when we are missing something. The man who has everything is in some ways a poor man. He will never know what if feels like to yearn(渴望), to hope, to nourish(滋养)his soul with the dream of something better. There is wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so.
人生在于完整从前有一只圆圈缺了一块楔子。圆圈想保持完整,便四处寻找失去的那块楔子。由于它不完整,所以只能滚动很慢。一路上,它对花儿露出羡慕之色。它与蠕虫谈天说地。它还欣赏到了阳光之美。圆圈找到了许许多多不同的配件,但是没有一件能完美地与它相配。所以,它将它们统统弃置路旁,继续寻觅。终于有一天,它找到了一个完美的配件。圆圈是那样地高兴,现在它可以说是完美无缺了。它装好配件,然后滚动起来。既然它已成了一个完整的圆圈,所以滚动得非常快,快得以至于无暇观赏花儿,也无暇与蠕虫倾诉心声。圆圈快奔急骋,发现眼中的世界变得如此不同,于是,它不禁停了下来,将找到的那个配件留在路旁,又开始了慢慢地滚动。
我觉得这个故事告诉我们,从某种奇妙意义上讲,当我们失去了一些东西时反而感到更加完整。一个拥有一切的人其实在某些方面是个穷人。他永远也体会不到什么是渴望、期待以及对美好梦想的感悟。人生的完整性在于一个人知道如何面对他的缺陷,如何勇敢地摒弃那些不现实的幻想而又不以此为缺憾。
in some strange sense we are more whole when we are missing something. The man who has everything is in some ways a poor man. He will never know what if feels like to yearn(渴望), to hope, to nourish(滋养)his soul with the dream of something better. There is wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so.
人生在于完整从前有一只圆圈缺了一块楔子。圆圈想保持完整,便四处寻找失去的那块楔子。由于它不完整,所以只能滚动很慢。一路上,它对花儿露出羡慕之色。它与蠕虫谈天说地。它还欣赏到了阳光之美。圆圈找到了许许多多不同的配件,但是没有一件能完美地与它相配。所以,它将它们统统弃置路旁,继续寻觅。终于有一天,它找到了一个完美的配件。圆圈是那样地高兴,现在它可以说是完美无缺了。它装好配件,然后滚动起来。既然它已成了一个完整的圆圈,所以滚动得非常快,快得以至于无暇观赏花儿,也无暇与蠕虫倾诉心声。圆圈快奔急骋,发现眼中的世界变得如此不同,于是,它不禁停了下来,将找到的那个配件留在路旁,又开始了慢慢地滚动。
我觉得这个故事告诉我们,从某种奇妙意义上讲,当我们失去了一些东西时反而感到更加完整。一个拥有一切的人其实在某些方面是个穷人。他永远也体会不到什么是渴望、期待以及对美好梦想的感悟。人生的完整性在于一个人知道如何面对他的缺陷,如何勇敢地摒弃那些不现实的幻想而又不以此为缺憾。
扩展:与银行有关的常见表达方式
存款 deposit money 取款 withdraw money
信用卡 credit card 存折 bank kook or passbook
自动取款机 automatic teller machine 验钞机banknote tester
假钞 counterfeit banknote 一大笔钱 a large sum of money
流通的,传播着 in circulation 分期付款 in(by) installments
银行贷款 a bank loan 利息 interest
年利率 annual interest rate 日利率 daily interest rate
固定利息 fixed interest 不固定利息 variable interest
帐本 an account book 应付/应收帐 an account payable/receivable
未结算/已结算帐目 an open/ a closed account
活期存款帐户account current 存款户头 deposit account
个人存款 personal account 透支帐户 overdrawn account
过期未支付款 overdue payment
资金积累 accumulation of funds
资金外流 capital outflow
冻结资产 freezing of assets
several ways of paying(几种付钱方式):
付现金 pay cash
写支票 write checks
用信用卡 use credit cards
在帐单上签名 sign a name on a bill
相关文章: