雅思阅读复杂句分类及技巧介绍
我们常常在雅思阅读中碰到的超长的句子,也就是复杂句的各种分类以及读懂它的技巧。雅思阅读中,对于复杂句的理解是一个难点,如果有问题的答案或者说推导出答案的重要信息在复杂句里面的话,我们就必须要读懂复杂句的意思。下面小编给大家带来雅思阅读复杂句分类及技巧介绍。
雅思阅读复杂句型详细介绍
雅思阅读常见复杂句型主要从各种从句、非谓语结构和其他常见句式三个方面进行了分享,希望对大家雅思阅读练习有帮助,希望可以帮助大家雅思阅读提高。
一、雅思阅读常见各种复杂句
1、各种从句
英语从句一般有三种类型:第一种,名词性从句,包括主语从句、表语从句、宾语从句和同位语从句;第二种,定语从句,雅思阅读中最常见的题型;第三种,状语从句,包括时间状语从句,地点状语从句,原因状语从句,结果状语从句,条件状语从句,目的状语从句,方式状语从句,比较状语从句。
2、非谓语
英语中的非谓语有三种形式:第一种,动词不定式——to
do;第二种,动词的ing——doing;第三种,动词的过去分词——done。这几种形式除了不能作句子谓语成分之外,具有多种语法功能,在句中可做主语、宾语、定语、表语、状语或宾语补足语,所以复习起来有点麻烦。
非谓语的结构难点主要在于区别三种形式的意思和用法:to
do表示即将要做的事情,多用做计划、打算或目的地。Doing表示正在发生的动作或行为,多用于主动语态。done表示已发生过的行为或既存事实/状态,多用于被动语态。
3、其他常见句式
雅思阅读中还有一些其他的常见句式,比如说倒装句、强调句、插入语等。这些句子因为其句子结构语序和一般的句子不同,因而理解起来有点困难。但是同学们只要了解这些句子的语法点,就会一通百通,更好更快地分析这些句型结构。更多各种复杂句的分析讲解大家可以参考雅思阅读句子结构分析
二、复杂句的分析方法
在我们分析复杂句子之前,首先要明白英语中的复杂句不管结构多复杂,句子有多长,都只能有一个主谓。所以分析复杂句的核心技巧就是能够快速找到句子的主语和谓语,然后再抽丝剥茧找出其他的结构。给大家举个例子看一下吧:
例 1:But perhaps the most fascinating of all Perkin’s reactions to his find
was his nearly instant recognition that the new dye had commercial
possibilities.(剑9 Test 1 Passage 1)
句子结构分析:But表示转折,这句话是主句是主系表结构,包括了一个同位语从句。主语是the most fascinating of all
Perkin’s reactions to his find,系动词是was
,表语是recognition,that从句作recognition的同位语。
更多雅思阅读从句结构分析大家可以点击查看化繁为简,突破雅思阅读长难句
再来看一个强调句型的例子吧:
例 2:But it was a chance stumbling upon a run-down, yet functional,
laboratory in his late grandfather's home that solidified the young man’s
enthusiasm for chemistry. (剑9 Test 1 Passage 1 )
句子结构分析:but表转折,it was a chance…that 是典型的强调句式,强调部分是a chance,
stumbling……做后置定语修饰chance。
雅思阅读之并列复合句技巧
在雅思阅读中会出现并列复合句,那么什么事并列复合句呢?如果句子包含两个或更多互不依从的主谓结构,就是并列句。并列句中的分句通常用一个并列连词来连接,常见的是and 和but。有时,一个并列句中的一个或更多分句,可能包含有一个或更多从句,这种句子称为并列复合句。并列复合句句式复杂,是同学们阅读的难点。今天环球教育小编就为大家详解一下雅思阅读中的并列复合句。并列复合句由两个或两个以上的立的、意义上相互联系的简单句组成,简单句之间用逗号分开,并一般用连词and,but,furthmore等连接。
对付并列句及并列复合句的方法是各个击破。先抓住并列连词and或but,识别出是并列句后.分别理解并列连词前后的句子。对付并列句及并列复合句的方法是各个击破。先抓住并列连词and 或but,识别出是并列句后,分别理解并列连词前后的句子。
接下来让我们从几个不同的例子中详解一下并列复合句。
1.however, low barriers are not effective and high timber barriers have become muchmore expensive.
中文译文:然而,矮屏障无效,高屏障更昂贵。
结构分析:一般的并列句,and 连接两个简单句。
2. furthermore,fanwall is maintenance free and it is not susceptible to damage by fireand vandalism
中文译文:而且,fanwall 是不需要维护的,而且它不易受到火灾和蓄意破坏。
结构分析:这是一般的并列句,and 连接两个简单句。vandalism 是一个生词,但由于和fire 一起,fir andvandalism,所以应能猜出和火灾一样不好的东东,实际在考试中能理解成这样就可以了。
3. the parental role is central to the stress-related anxiety reported by employedmothers,and a major contributor to such stress is their taking a greater role in childcare
中文译文:工作母亲有和压力相关的焦虑,这种压力的主要原因是她们在照顾孩子反面起到更大的作用。
结构分析:是一个并列句,and 前后的句子都是一个简单句。
4. government have encouraged waste paper collection and sorting schemes and at thesame time the paper industry has responded by developing new recyclingtechnologies that have paved the way for even greater utilization of used fibre
中文译文:政府已经鼓励废纸回收和分类系统,而且,同时,造纸工业也通过开发新的回收技术做出了反应,这个回收技术为更大程度地利用使用过的纸铺平了道路。
结构分析:是并列句,前后都是一个简单句,后面的句子中有一个that引导的定语从句做new recyclingtechnologies 的定语,by 是介词,表示“通过……方式”的意思,后面常接动名词。
5. already,waste paper constitutes 70% of paper used for packaging,and advances inthe technology required to remove ink from the paper have allowed a higher recycledcontent in newsprint and writing paper
中文译文:废纸组成了用包装的纸张的70%。而且从纸张中去掉墨水的技术进步已经充许了在新闻纸和书写用纸上的更高的回收满意度。
结构分析:是并列,and 前后都是一个简单句,但都不简单。and 前面的简单句的谓语是constitutes,而不是used for,used for 是过去分词短语做 paper 的后置定语, and 后面的句子的主语是 advances,谓语动词have allowed,required to remove ink from the paper 不是谓语,而是过去分词短语做technology 的后置定语。
过去分词短语做后置定语在ielts 阅读中经常出现,因为形式相同,有时,容易理解为为谓(过去式),从而造成理解上的障碍。怎么样区分动词加ed 形式是谓语(过去式),还是后置定语(过去分词短语)呢?有两种方法:
(1) 看它与前面的词是主动还是被动的关系。是主动,则是谓语,过去式。结果是被动的关系,则是后置定语,过去分词短语。如上面例句中,paper used for packaging,纸张是被用于包装,所以used forpackaging 与paper 是被动的关系,所以是过去分词短语做后置定语。
(2) 看句子中是否有其它的谓语成分。一个句子,只能有一个谓语成分,所以,如果该句已有了一个确定无疑的谓语,那么这个ed 只能是过去分词短语了。如上面的例句中,constitutes 肯定是谓语,所以used forpackaging 不能是谓语了。
雅思阅读长难句分析及翻译1
01. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
02. (This is) A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower . (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。
03. Hardy's weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. 哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。
04. Virginia Woolf's provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the "poetic" novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. 弗吉尼亚.伍尔夫(Virginia Woolf)在创作《黛洛维夫人》(Mrs. Dalloway)时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对"诗性"小说家(poetic novelist)所形成的传统见解大相径庭。所谓的"诗性"小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
05. As she put it in The Common Reader , "It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ;and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore ." 就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,"尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德"
雅思阅读长难句分析及翻译2
06. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glycogen resynthesis . 随着爆发出来的运动的结束,再体液中乳酸含量会变得很高,使得大型动物处于容易受到攻击的状态,直到乳酸通过有氧新陈代谢,被肝脏转化成(convert into)葡萄糖,而葡萄糖接下来又会(部分)传送回肌肉中重新合成糖原 。
07. Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves' preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. 虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱--在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来--在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制(monogamy)。
08. Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. 古特曼人令人信服地论辨道,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说、音乐、及宗教表达在内的黑人文化遗产一代一代传递下去,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用,而对于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。
09. This preference for exogamy,Gutman suggests,may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. 古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止。
10. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as "racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition," can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe. 该社会学家的命题当被应用于针对美国黑人的歧视时,相对而言尚能适用,但他对种族偏见所下的定义--即"以种族为基础的、针对某个群体的消级的先入之见,而该群体在任何特定的种族竞争地区则被普遍认作一种族"--可被理解成同样也襄括了针对加利福尼亚州的中国人以及中世纪的犹太人这样一些种族群体的敌视态度。
雅思阅读复杂句分类及技巧介绍相关文章:
8.雅思快速阅读技巧
9.雅思阅读解题方法