高中英语语法:陈述句
陈述句是用来叙述一件事或表明说话人的看法、态度等。小编在这里整理了相关知识,希望能帮助到大家。
高中英语语法:陈述句
★结构:主语+动词+其他;倒装结构:副词+动词+主语
★否定:动词是be, have或带有助动词、情感动词时*在主语之后加not。
用来叙述一件事或表明说话人的看法、态度等的句子称为陈述句。句末用句号,语序通常是“主语+动词+其他”。
例子:
Bill's parents are both math teachers.
比尔的父母都是数学老师。
We live in a place called Alabama.
我们住在一个叫阿拉巴马的地方。
POINT 1 陈述句的肯定式
1.正常语序:主语+动词+其他
例子:
I came here last night.
我昨天晚上到这儿的。
He has gone to the library.
他到图书馆去了。
2.倒装语序:副词+动词+主语。比如:Out rushed the boys.男孩们冲了出去。 ( out是副词,放在句首,引起倒装,以表达生动的意义。
例子:There goes the bell.
铃声响了。
POINT 2 陈述句的否定式
1.如果句子的动词是be, have或带有助动词、情感动词时,在它们主语之后加not构成否定式。
例子:He is not a foreigner.
他不是外国人。
I do not have any money on me.
我身上没有带钱。
We can not live without air.
没有空气我们不能生存。
2.如果句子的动词是行为动词(即I i ve, study, work一类的词)而又没有助动词或情感动词时,在动词前加助动词do, does或did,再加not构成否定式。
例子:
The foreign boy doesn't know Chinese.
这个外国小男孩不懂中文。
He didn't get up at six this morning.
他今天早上不是6点起床。
It doesn't matter.
没关系。
3.其他否定词(no, never, nobody等)也可构成陈述句的否定式。
例子:
Tom has never done such a th
汤姆从未做过这种事。
He has no brother.
(no=not a, not any, not one,没有、不、无)
他没有兄弟。
Nobody knows the story.
没有人知道这件事的过程。
否定式的缩写式:
is not——isn't
was not——wasn't
does not——doesn't
can not——can't
must not——mustn't
has not——hasn't
had not——hadn't
are not——aren't
do not——don't
did not——didn't
will not——won't
have not——haven't
I am not——l'm not
were not——weren't
使命英语的知识
English语法的使命你知道多少?语言的进化是从“自然混乱”到“人为规范”的。这是我在在研究英语和汉语的大概发展历程自己总结的,也许在语言研究者那里早就知道。了解这一点,就容易理解“在学习英语的初期为什么有那么多的困惑”,例如当时无法理解这些问题:
1、名词有单数和复数,一般是词尾加s或es,更恐怖的还有一些无规律的,只能死记。不要变化不行吗?前面不是有数字吗?one pen ,two pen,意思也很清楚啊,不变就行了啊。
2、代词还有主格和宾格,我爱她,不是I love she,而是 I love her ,虽然代词不多,但较之中文无变化,也够烦的。
3、不同人称,不同时间发生的,动词变来变去,很复杂,而且更复杂的是还有些动词的变化无规律。
4、一些“复合词”不是两个基本词相加,却要造一个完全看上去不沾边的新词,例如猪、牛、羊分别是pig、cow、sheep,肉是meat,那么很自然的想到猪肉、牛肉、羊肉应该是pigmeat、cowmeat、sheepmeat,简单明了,却非要是pork、beaf、mutton,让人发疯。
5、还有那些各个各样的从句,把你绕晕。
那时候学些这些词语和语法时,我们几乎被告知记住这些正确的情况,或者记住正确的规律。没有老师来告诉我们“为什么这些正确的东西看上去如此的奇怪?”。
插一句批评,这就是中国的“记住”的教育的问题。往往要记住“正确的”,即使这些“正确的”看上去那么奇怪不符合直觉(有人会说直觉有时会骗人,这是不愿质疑的偷懒,直觉是人类长期进化习得的基础推导能力),而没有去探究去发问为什么是这样。
现在我研究了一点点英语后,发现我们那些直觉是“对的”,早期人们使用英语时更贴近自然思维,例如猪肉很可能叫pigmeat。还有早期人们使用英语都随着自己的习惯,很多样,或者说很混乱。极端举例来说,A村里的人说话和书写于B村不同,书写时,括单词拼写不同,甚至词语顺序都不同。更不可思议的是,同一个村里的两人说话都一样,但是他们拼写词语和语句,按照自己的习惯DIY,没有人说谁对谁错。
可以推测,文字出现早期,人们交流的主要依然是靠“口语语言”,对待文字比较随意,其实那时候人们也没有那个能力去系统整理文字。
不仅是英语,我们熟悉的汉语也是如此,在秦朝统一之前,各国的文字也不同,只是中国在2000年前的秦朝就完成文字统一,进行人为规范标准化,规范和对错是两码事,有一点逻辑思维的人都能明白。规范的目的是要方便交流,原来不是一个国家,各个有自己的语言和文字,现在肯定不行了。
英语的规范,比中文晚,大概理解为1000年吧。为什么这么晚,不展开了,有兴趣的可以去翻看《世界通史》,中西方的发展节奏2000年来很不同。
英语词汇繁多,主要是借词很多,想一个大熔炉,借了欧洲很多国家的词语,一方面是被殖民被动借词,另一方面是主动扩充借词——因为没有词能表达“那个意思”,汉语神奇的地方是会借入新词组,极少去发明一个新字,能想到的只有元素周期表上的那些新字。
关于问题2
早期,人们书写英语时,词语顺序依据自己的习惯,不统一的。为什么不要求统一的顺序?这个我还没有搞清(这个问题先埋下了)。例如“我爱她”这句话有三个词,I love she.当时人们写这三个词顺序是可以换的,但是意思要一样啊。这个怎么办?I love she 和she love I表达的意思不同啊, love I she这得有两个意思啊。但是人们的本意是位置换了意思不能换,怎么办?如是他们想到的方法是在词语上做“记号”,而不是规定词语顺序,也许是没有想到。
于是,他们对基础词添加标记,分别表示 主格和宾格,那么不能顺序如何,只要一看词语是主格还是宾格,就知道它是做主语还是宾语,例如her love I,在那时是一种正确的书写,表达的意思依然是“我爱她”,her 是宾格形式,I是主格形式。这就是主格和宾格“分裂”的原因。
关于问题4
pork,beaf、mutton是借入的法语,pig cow sheep是早先的英语,法国统治英国300年带去的这些词,法国人是贵族,当然天天看见的是肉,说的是法语的肉,时间久了,连英国人都这么说。英国人多是平民,当然天天看见的是牲畜,说的是英语的猪牛羊。
由于西欧的语言多是拉丁字母拼写的,英语借入法语德语时,是直接“拿来”,而根本不需要重新翻译。只有借入希腊语时要翻译一遍,但是希腊字母是拉丁字母的祖先,有一定的对应关系,所以也挺好翻译的。
高中英语语法:陈述句相关文章:
1.陈述句英语语法
2.陈述句英语语法
5.高中英语语法讲解