2020年最新关于学习的俄语谚语合集
谚语内容包括极广,有的是农用谚语,如"清明前后,栽瓜种豆";有的是事理谚语,如"种瓜得瓜,种豆得豆";有的属于生活上各方面的常识谚语,如"谦虚使人进步,骄傲使人落后。""饭后百步走,活到九十九。"等,类别繁多,数不胜数。下面,小编给大家介绍一下关于学习的俄语谚语合集3篇,欢迎大家阅读.
俄语谚语合集1
1.Век живи, век учись.
活到老,学到老。
2.Учиться никогда не поздно.
学习永不嫌晚。
3.Ученье- свет, а не ученье - тьма.
学问是光,无学是闇。
4.Повторенье- мать ученья.
复习是学习之母。
5.Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
不知不为恥,不学方为恥。
6.На ошибках учатся.
在错误中学习。
7.Чтение-вот лучшее учение.
阅读是最好的学习。
8.Учись с молоду, не умрёшь с голоду.
少壮不努力,老大徒伤悲。
9.Что посеешь, то и пожнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆。
10.Тише едешь, дальше будешь.
宁静致远。
11.Знание- сила.
知识就是力量。
12.Знание- глаза человека.
知识是人的眼睛。
13.Ум хорошо, а два лучше.
三个臭皮匠胜过诸葛亮。
14.Дело мастера боится.
事怕行家。
15.Терпение и труд всё перетрут.
耐心和勤勉可克服一切。
16.Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
观其友,知其人。
17.Другв беде - настоящий друг.(Друзья познаются в беде).
患难见真情。
18.Старый друг лучше новых двух.
一个老朋友胜过兩个新朋友。
19.Дружба кончается там, где начинается недоверие.
友誼因不信任而結束。
20.Недорог подарок, дорога любовь.
礼轻情意浓。
21.На вкус и на цвет товарища нет.
好尚各异。
22.Нев деньгах счастье.
金钱买不到幸福。
23.Не всё то золото, что блестит.
金玉其外败絮其中。
24.Беда приходит не одна.
祸不单行。
25.Не место красит человека, а человек место.
非地位使人增光,而是人使地位生色。
俄语谚语合集2
Семеро одного не ждут .
少数服从多数。
Одна ласточка весны не делает.
一燕不成春。
За одного двух небитых дают.
两个外行抵不上一个内行。
Лучше один раз своими глазами увидеть,чем сто раз услышать.
百闻不如一见。
Рука об руку;плечом к плечу.
携手并肩。
На ошибках учиться;Каждая неудача делает человека умнее.
不经一事,不长一智。
Нельзя ставить на одну доску.
不可同日而语。
Лекго добыто лекго и прожито.
得到的容易失去的快。
У богатого и петух несется.
有钱能使鬼推磨。
С сильным не борись с богатым не судись.
好汉不吃眼前亏,识时务这为俊杰。
Деньги пропали - наживаесь Время пропало - не вернёшь.
寸金难买寸光阴。
Договорись по рукам решено.
一言为定。
Сказано - сделано держать своё слова.
说道做到信守诺言。
Куй железо пока горячо.
趁热打铁。
Дружба дружбой служба службой.
人情归人情公道归公道。
Друзья познаются в беде.
患难见真情。
俄语谚语合集3
Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
江山易改,本性难移。
Кому много дана, с того много и спросится.
能者多劳。
Кончил дело – гуляй смело.
事毕一身轻。
Куй железо, пока горячо.
趁热打铁。
Лиха беда – начало.
万事开头难。
На воре шапка горит.
做贼心虚。
Насильно мил не будешь.
强拧的瓜不甜。
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
塞翁失马,焉知非福。
Нашла коса на камень.
针尖对麦芒。
Одна головня и в печи гаснет,а две и в поле горят.
独火难着,独人难活。
Один за всех,все за одного.
我为人人,人人为我。
Не имей сто рублей,а имей одного друга.
重友谊轻金钱。
Один в поле не войн.
寡不敌众,独木不成林。
相关文章:
1.